Según informó la “Folha de S.
Paulo” (*), científicos israelíes analizaron cuidadosamente una losa de piedra
(foto), con cerca de 100 centímetros de altura con 87 líneas en hebreo. Data de
varios lustros antes del nacimiento de Jesucristo.
El descubrimiento sacudió los
círculos de la arqueología bíblica hebrea porque prueba que los judíos
alimentaban la esperanza de que el Mesías que vendría, resucitaría después de
tres días de muerto.
La placa fue encontrada cerca del Mar Muerto y es un raro
ejemplo de una inscripción en piedra de tinta en dos columnas, como en la Torah
(el equivalente en hebreo a las Escrituras Pentateuco, es decir, los cinco
primeros libros de la Biblia).
Para Daniel Boyarin,
profesor de Talmud en la Universidad de Berkeley, la pieza es una prueba más de
que Cristo Jesús es el Mesías tradicionalmente esperado por los judíos.Ada
Yardeni y Binyamin Elitzur, expertos israelíes en escritura en
hebreo, después de un análisis detallado, concluyen que data de fin del primer
siglo antes de Cristo. El profesor de arqueología en la Universidad de Tel
Aviv, Yuval Goren hizo un análisis químico y considera que no se puede
dudar de su autenticidad.
La placa describe la pasión y
muerte del futuro Mesías y dice: “en tres días sabrán que el mal será derrotado
por la Justicia”. En la línea 80 dice el arcángel Gabriel: “en tres días
vivirás, príncipes de los príncipes”.
Israel Knohl, profesor de
estudios bíblicos de la Universidad Hebrea, sostiene que la piedra demuestra
que “la resurrección después de tres días es una idea anterior (a la llegada)
de Jesús, que contradice prácticamente casi toda la visión académica actual”.
Desde el punto de vista católico,
estos datos científicos confirman la fe en las Escrituras.
Se comprende que entre los judíos
es causa de controversia, ya que simplemente apunta a la divinidad de nuestro
Señor Jesucristo y deja en incómoda situación a la sinagoga.
(*) La
Hoja de San Pablo (8-7-2008)
Más información en inglés (aunque tiene mucha “interferencia
ideológica”):
http://www.nytimes.com/2008/07/06/world/middleeast/06stone.html
Nota: recordemos el inmenso daño que causaron en la
exégesis bíblica la “manipulación” de la traducción de los rollos del Mar
Muerto. No hay peor traductor que el que no quiere ver el verdadero significado
del texto a traducir.
Visto en Diario Pregón de La Plata.